西安亚达翻译有限公司
您当前位置: 网站首页 > 翻译资讯 > 翻译时讯

西安翻译公司报价的合理性说法。

时间:2019-07-14 点击::/次

当时国内商场上呈现了形形色色的翻译公司,翻译公司环绕客户的翻译需求的报价也良莠不齐,价格或高会低,其间不少小的翻译公司采用贱价来吸引客户眼球,比方某宝的英语翻译的价格甚至低到了25元/千字,这就严重扰乱了翻译商场的秩序。而不少客户由于缺乏对翻译行业的了解,认为翻译是件很简单的事情,关于翻译公司的报价也不是很了解,所以认为这个报价不合理。那么,今天翻译达人就来和大家聊聊翻译公司报价的合理性。
 
一家专业翻译翻译公司报价的合理性首要体现如下几点:
 
一、翻译不是一件简单的事情
严复曾说“译事三难:信、达、雅”。可是不了解翻译的人往往会觉得翻译很简略,仅仅将一种言语翻译为另一种言语罢了。可是真的是这样吗?有人说“翻译之难,几乎不亚于从头创作一部英文剧本”。可想而知,翻译其实并不简单。或许关于我们来说,“良辰美景奈何天”这么普普通通的一句话,很好了解,可是关于翻译者来说,可能这一句话就要揣摩半响,要研究故事情境以及人物身份、性格、心理之后再下笔,简略译成“多美好的景色,多美好的韶光”明显不妥。如何将译文准确的表达出来,并且契合原文意思,并且能够让西方人彻底了解,明显并不简略。正如当今为什么我国的文学无法走向世界,不是我国的文学有多差,而是文学翻译实在太难。一部《红楼梦》整整翻译了20年才在国外出版。或许在客户看来是一份很简单的材料,可是关于翻译公司来说,将客户的材料翻译的尽可能完美,尽可能契合本地化,那就不简单了。这也是翻译公司报价的合理性的一个重要原因。
 
二、翻译公司的运营办理本钱
翻译公司为了生计发展,需要投入大量的运营费用,这些费用包含办公场地的租金、相关设备投入、人力本钱和商场推广费用。并且一家超越10人的专业翻译公司,这方面的运营办理本钱也是不低的。
 
三、翻译和审校费用
翻译人员的水平能够分为三六九等,不同的翻译水平能够供给的服务品质是有差别的。假如拥有多年的翻译经历,并且对各行各业的常识都有所了解的话,那么必定在翻译服务上的才能也是比较高的,并且这些舌人的翻译费用也会比较高。
翻译行业发展至今,依然有很多人认为翻译就单纯的仅仅翻译罢了。这样的想法无疑是对翻译行业彻底的不了解。审校关于翻译行业来说是至关重要的,通过审校人员的作业,能够弥补专业舌人的缺乏,防止翻译稿件的错误,能够为客户供给高质量的稿件。
假如是要求高,专业性强的材料,正规翻译公司往往会请外国的专家来进行审校,审校的费用有时分比翻译人员的费用还要高。
 
四、人工翻译费时费力
现在机器翻译软件层出不穷,机器翻译速度快,效率高并且免费,越来越多的人依靠机器翻译。可是机器翻译一直是机器,是机器都会有抛锚的时分。一旦计算机或翻译程序呈现问题,翻译作业就只能当即终止。这种状况尽管很少,但假如一呈现,将会形成严重影响。并且机器翻译一直没有人工翻译那么智能。当面临一些较为复杂的句子时,机器翻译的翻译准确性将会大打折扣。
 
而人工翻译的优势在于人是有思维的,具有灵活性,翻译过程中对句子结构,语法应用,以及上下文的逻辑思维等等都能够自由的分析思考,翻译出的东西不至于呈现语法混乱,逻辑不清等现象,并且像有些文学性较强的文章、稿件,人工翻译就能够有血有肉的表达出其间的神韵,其间的各种思维精华,不至于生涩难明。还有人工翻译能够根据译语使用者的言语习惯,思维方法,风俗习惯等,把译文翻译的更契合语使用者的阅读思维习惯,使译文更加的地道精确。翻译出的译文也具有很强的可读性。而人工翻译的缺点也是显而易见的,关于人工翻译来讲,其最显著的缺点便是翻译的效率低,一个人的精力往往是有限的,就算翻译的再快,再娴熟也会有一个上限。
 
 
 

猜你喜欢